Post

Pinocchio: Profumi da Favola/A scented Tale

Immagine
In occasione della Mostra “ Pinocchio ” il Museo Luzzati di Genova, con cui collaboro, ha organizzato una serie di Laboratori Olfattivi per adulti e bambini. Profumi all'Osteria del Gambero Rosso 

: cinque incontri per esplorare la favola di Pinocchio stimolando la scoperta e il riconoscimento delle note olfattive e delle emozioni ad esse collegate, aumentando la consapevolezza e l'attenzione alla sfera degli odori. Per adulti.  Date: 3, 17 e 24 luglio, 4 e 11 settembre, dalle ore 18,30 alle 20. Costo: Euro 15 ad incontro (possibilità di acquistare tutti gli incontri insieme). Pinocchio: Profumi da Favola (per bambini) Un viaggio nella storia di Pinocchio attraverso i suoi profumi e odori: dal legno del burattino ai fiori della fatina, dal mare della balena ai dolciumi del paese dei balocchi. Nel laboratorio si imparerà ad “allungare il naso” non per dire bugie, ma per leggere le avventure del più celebre burattino al mondo attraverso l’olfatto.  Sabato 22

Basenotes: Italian Colognes

Basenotes ha pubblicato ieri un mio articolo sulle Colonie Italiane (si parla di profumi, ovvio, non di discutibile politica internazionale). Lo trovate in home page, qui   e per ora è disponibile solo in lingua inglese; vedremo se magari potrò tradurlo più avanti... Le "Cologne" made in Italy vengono raccontate a partire dalle antesignane (quella di Gian Paolo Feminis, l'Acqua di Genova, Borsari ecc), fino alle più moderne e/o rivisitate: Acqua di Parma, Nobile,  Profumi di Pantelleria e chi più ne ha più ne metta... Buona lettura! Basenotes has just published an article (signed by me) featuring " Italian Colognes ". From the oldies (Gian Paolo Feminis', Acqua di Genova, Borsari) to the new offerings: Acqua di Parma, Nobile,  Profumi di Pantelleria, sketching the landscape of Italian-made Colognes. You'll find it here  

Per me Eau de Guerlain, grazie!

Immagine
Sì, sì lo so, vi siete preoccupati  "Ma dove cavolo sei finita?"  mi avete scritto.  Eh, niente, sto lavorando parecchio in queste settimane, e non ho molto tempo per stare online. Avrei anche tre post, mezzi pronti, ma non sto riuscendo a completarli. Uffa. Invece, oggi volevo approfittare di questi cinque minuti di buco per dirvi una cosa che mi sta succedendo: ho costantemente voglia di Eau de Guerlain (Jean Paul Guerlain,  1974). E non sto riuscendo ad indossare praticamente nient'altro  (e quindi non riesco a completare i tre post di cui sopra). Tra l'altro, altri due amici mi hanno detto che sta succedendo la stessa cosa anche a loro... L' Eau de Guerlain è  una colonia luminosa e raffinata che mantiene una forte connessione con un'idea di campagna, di luoghi rustici,  di vita all'aria aperta.  Merito di un accordo  verbena-rosmarino particolarmente armonioso,  che si affianca agli agrumi amari e ti fa letteralmente "frizzare" la pelle

Eau de Guerlain for me, please!

Immagine
Yes, yes I know, you've been concerned: "Where the hell are you, darling?" you wrote. Don't worry, I'm working a lot in recent weeks, and don't have much time to spend online. I have three posts, almost ready, but I'm not able to complete them. Ugh. Instead, today I wanted to take advantage of these five-minute hole to tell you one thing that's happening to me: I constantly feel like Eau de Guerlain (Jacques Guerlain, 1974). And I'm unable to wear almost anything else (thus I can't complete the three posts above). L 'Eau de Guerlain is a brilliant, refined Cologne, retaining a strong connection with the idea of ​​countryside, rural places, outdoor life . A particularly harmonious verbena-rosemary accord joins the bitter citrus in the opening, making your skin and thoughts literally "fizz". Considered a classic, a sort of standard, I'we been wearing it now and then since when I was young girl, this is  one of the first "

ProfumArti - Castelfranco di Sopra

Immagine
Sabato 12 e Domenica 13 maggio, a Castelfranco di Sopra (Ar) si svolgerà " ProfumArti -  le Arti del Profumo", un evento pubblico animato da incontri e dibattiti tra i produttori del prezioso iris fiorentino, una nota odorosa particolarmente preziosa e amata, con una storia lunga secoli.   In particolare, Domenica mattina, nella sala Consiliare del Comune presenterò un excursus sull'evoluzione della profumeria dal Medioevo a oggi , e durante l'incontro potremo fare la conoscenza di alcuni grandi profumi del passato considerati vere pietre miliari della storia della profumeria. Cliccate sulla copertina per saperne di più o andate sul sito del Comune per tutte le info. Allora vi aspetto! On Saturday 12th and Sunday 13th, Castelfranco di Sopra (Ar) will host " ProfumArti - Art of Perfume", an event rich in interesting meetings and debates, where publica can meet producers of the precious florentine iris, a precious and beloved note, with a history spa

Pubblicità e tristi riflessioni

Immagine
Oggi mi è capitata in mano una copia di un magazine femminile, Gioia, del 1989. A guardare le foto, le pubblicità e i servizi di moda non sembrano passati 23 anni, ma un secolo! Tra le prime cose che ho notato, pubblicità e foto in genere erano piuttosto castigate, e anche dagli articoli traspare un certo pudore, un bon ton che nel frattempo ci siamo dimenticati e che fa sorgere un po' di nostalgia. Ma quello che mi ha colpita di più sono le pubblicità dei profumi. Nella rivista ne compaiono in tutto 17, più tre pubbliredazionali, per un totale di ben 20 pubblicità di profumi . E non si tratta di un numero natalizio (a Natale, si sa, le pubblicità di profumi aumentano). 

Perfume ads and sad reflections

Immagine
Today I happened to find a copy of a women's magazine dating 1989. Judging from pictures, commercial ads and fashion shoots it doesn't seem 23 years have passed, but a whole century! Among the first things I noticed, advertising and pictures in general were rather chaste, and also the articles reflected a certain modesty, a forgotten bon ton that raised a little nostalgia. But what struck me most were perfume ads. In the mag I counted 17, plus three advertorials, for a total of 20 perfume advertisements . And it's not a Christmas number (perfumes ads increase at Christmas time). 

Miriam di Andy Tauer, o dell'eclettismo come scelta estetica

Immagine
In principio c'era L'Air du Desert Marocain , la fragranza-feticcio dal potere ipnotizzante che lo ha fatto conoscere agli amanti della profumeria artistica. Allora Andy era un giovane profumiere ancora in formazione e l'uso di straordinarie materie prime, assemblate in maniera inedita e azzardata, sovradosate, distorte, portate ai limiti, l'aveva condotto alla creazione di profumi come “Le Maroc pour elle”, "Vetiver Dance", "Lonestar Memories", "Une Rose Chyprèe", "Carillon pour un Ange" . Profumi dalla personalità intensa, audaci, senza compromessi, che possono anche non piacere a tutti ma che portano in sé un'originalità di fondo e una visione della profumeria nuova ed elettrizzante. Poi Andy ha preso una svolta imprevista: ha sperimentato con la sintesi, creando le tre fragranze della serie “ Pentachords ”: "Verdant", "Auburn" e "White" , composte ognuna di 5 molecole sintetiche. 

Andy Tauer: Miriam, or as eclectism as an aesthetic choice

Immagine
In the beginning, there was " L'Air du Desert Marocain" , the mesmerizing fragrance that put him on the map of artistic perfumery. Then a young perfumer, Andy was still in training and the use of extraordinary materials, assembled in a new and daring way, surdosed, distorted, driven to their limit had led to the creation of perfumes such as "Le Maroc pour elle", “Vetiver Dance”, “Lonestar Memories”, “Une Rose Chyprèe”, “Carillon pour un Ange” . Perfumes with intense personalities, bold, uncompromising,  carrying an exciting view on fragrance.  Then Andy took an unexpected turn: he experimented with synthesis, creating three fragrances for the " Pentachords " series: “Verdant”, “Auburn” and “White” , each composed of 5 synthetic molecules.

Nuovo: Aedes de Venustas

Immagine
Una delle fragranze che più mi avevano colpita durante Esxence, è Aedes de Venustas, la fragranza creata per l'omonimo store americano. Dopo anni dedicati a proporre al pubblico di New York profumi artistici e non convenzionali, i proprietari hanno deciso di fare un passo avanti, e crearne uno per il proprio marchio, e la scelta, non poteva che cadere su Bertrand Duchaufour. Sì perchè in questo momento Bertrand, attraverso collaborazioni con marchi diversissimi tra loro (L'Artisan Parfumeur, Acqua di Parma,  Neela Vermeire, Aedes, ecc), sta proponendo fragranze eccezionali, evocative, vibranti... quanto di meglio c'è in giro;  i suoi lanci sono attesi -e spesso, amati al primo sniffo- perchè hanno sempre qualcosa di originale da dire, un'interpretazione insolita, o il taglio che non ti aspetti. Anche quando si tratta di un nuovo fiordarancio ( Seville à L'Aube dell'Artisan) o di un nuovo oud (Trayee di Neela Vermeire, di cui scriverò presto), il suo modo di

Aedes de Venustas

Immagine
One of the launches that most struck me during Esxence exhibition is Aedes de Venustas, a fragrance created for the U.S. Based perfumery store bearing the same name. After years dedicated to offering the New York public artistic and unconventional perfumes, the owners decided to take a step further, creating a composition for their own brand, and involved Bertrand Duchaufour in the project. Through collaborations with such diverse brands (L'Artisan Parfumeur, Acqua di Parma, Neela Vermeire, Aedes, etc.), Bertrand is proposing consistently exceptional fragrances, among the best things you can smell around; challenging, vibrant, unexpected, and often, loved first sniff. Even when it's about another orange blossom or oud scent ( Seville à l'Aube  in L'Artisan line or Neela Vermeire's Trayee -soon reviewed here-), his way of interpreting the brief makes them unusual and interesting. Probably Bertrand's best quality is listening , and in fact his most successful

The Perfume Magazine

Su questo numero di "The Perfume Magazine" ho scritto di Maria Candida Gentile, e del nuovo profumo "La Danza delle Libellule"  di Nobile 1942. Buona lettura (... in inglese)! Il link  è qui ! This month's issue of "The Perfume Magazine" features two articles by me; I wrote on Maria Candida Gentile and on the new scent by Nobile 1942, "La Danza dell Libellule". Enjoy reading! Here's the link !