Post

Chypre Vintage

Immagine
In questi giorni ho deciso di confrontare 3 profumi Chypre che Nynive e io abbiamo trovato su Ebay. Il primo è Chypre di Ivel , nato nel 1930, il secondo è lo Chypre di Coty (1917) e il terzo è lo Chypre di Regency 55 , di cui non ho trovato riferimenti su nessuno dei miei libri, ma il cui flacone potrebbe essere degli anni ’40. Anche se la classificazione dei profumi rimane piuttosto aleatoria, con molti profumi che rientrano facilmente in più categorie, la famiglia Chypre può avere sfaccettature più fruttate, fiorite, verdi/fougère o cuoiate/animali. In ogni caso, quando sentite un contrasto tra brillanti note di apertura agrumate (soprattutto bergamotto) e note di fondo grevi, legnose/ruvide o verdi come il muschio di quercia e il galbano, o calde e speziate come il cisto labdano e il sandalo, in genere state annusando uno Chypre. E’ proprio dall’armonico integrarsi di due sensazioni così diverse, che nasce il fascino della famiglia Chypre, che in effetti è un po’ difficile da avv

Vintage Chypres

Immagine
In these days I decided to compare 3 Chypre scents that Nynive and I found on Ebay. The first is a 1930 release from the firm Ivel, the second is legendary Coty ’s Chypre (1917) and the third is Chypre 55 by Regency55 , of which I couldn’t find references on any of my books, but the bottle could be the from the 40s. Even if the classification of perfume is fairly tricky, with many perfumes fitting easily in more categories, Chypre may display more fruity, flowery, green/fougère or leather/animalic aspects. But when you smell a captivating contrast between brilliant opening notes of citrus (especially bergamot), and woody/green, rough notes like oakmoss, galbanum or warm and spicy as cistus labdanum or sandalwood, usually you are smelling a Chypre scent. It’s this harmonious integration of two very different sensations, which is the charm of the Chypre family, which in effect is a little hard to handle; the love for Chypre usually arrives later in the perfume path, and sounds as the di

Basenotes 9th Annual Award

Avete visto il banner qui a lato? Bergamotto e Benzoino è uno dei 10 blog finalisti al prestigioso Annual Basenotes Award. Per me è un onore grandissimo poter essere in quella lista: gli altri nove blog finalisti sono i miei preferiti! Sono luoghi dove vado spesso, dove ci sono persone di talento che stimo e che mi hanno insegnato molto. Vorrei ringraziare Basenotes per il gran lavoro che fa per espandere la conoscenza sul mondo profumato, e tutti gli amici che hanno candidato B&B e che poi lo hanno votato: la loro stima e il loro apprezzamento sono per me uno stimolo ad andare avanti e ad addentrarmi sempre di più in questo percorso. L’importante qui non è tanto vincere, ma approfondire il discorso, esplorare, stimolare, farsi stimolare, approfondire, comunicare perchè sempre più persone possano avvicinarsi e comprendere la magia del profumo e la sua arte. In quest’ottica, insieme agli altri nove blog finalisti, io sento di vincere ogni giorno un pò. Ancora grazie a tutti per il

Basenotes 9th Annual Award

Have you seen the banner leftside? Bergamotto e Benzoino is one of the 10 finalist blogs at the prestigious Annual Basenotes Awards. For me it is a great honour to be on that list: the other nine finalists are my favorites; places I often check, run by talented people from whom I learnt a lot! I would like to thank Basenotes for the great work to spread correct knowledge about the scented world, and all the friends that have B&B candidate and then voted: their support and appreciation is for me a push forward and deeper into this subject I love so much. What I feel important is not so much to win, but to broaden the conversation on perfume, explore, encourage, stimulate, learn, communicate, so that more people will get closer to the magic of perfume and its art. With this in mind, together with the nine other finalist blogs, I feel we win a little something every day. Thanks again to all of you for your enthusiasm and your friendship.

Domenica a Soffittoviola: incontro con Casaroma

Immagine
Domenica scorsa sono andata ad Iseo, insieme ad Adjiumi e Diakranis, nel bellissimo negozio Soffittoviola, per far conoscere le fragranze per la casa di Casaroma e far quattro chiacchiere sul profumo. La protagonista della giornata era Ornella Pastorelli, fondatrice del marchio Casaroma: l’anima dietro a tutti pout pourri, i bruciassenze, gli animaletti di lino per profumare la casa, nonché amministratrice, promoter, autrice delle miscele di olii e tutto il resto, visto che Casaroma è lei stessa. Intanto dico subito che la giornata è stata diversissima da come me l’aspettavo, perché le persone interessate alla questione, anziché arrivare tutte insieme negli orari indicati, sono arrivate alla spicciolata durante tutta la giornata e questo ha un po’ sconvolto i piani, ma quando come la solito qualcosa non va come previsto significa che il Destino ha trovato il modo di farti scoprire cose diverse da quelle che pensavi. Intanto ho potuto conoscere meglio Ornella come persona, e finalmente

Sunday Meeting with Casaroma at Soffittoviola

Immagine
Last Sunday I went to Iseo, along with Adjiumi and Diakranis in the beautiful Soffittoviola shop, for an introduction to the fragrances in the Casaroma line and to talk about perfume. The star of the day was Ornella Pastorelli, founder of the brand Casaroma : the soul behind all the pout pourri, the essence burners, the scented linen animals, but also administrator, promoter, author of the blends everything else, since Casaroma is basically ... herself! The day was very different from how I expected, because people got in the store throughout the day instead of at the hours written in the invitation, and this has a little upset our plans. But as usual, when something goes differently from what was planned it means that Fate has found a way to make me discover different and sometime more valuable things. First, this allowed me time to learn more about Ornella as a person, and finally I was intoduced to her whole line of home fragrances. She explained that she uses only the purest, hig

Un regalino per voi / A present for you

Buon venerdì sera! Have a nice Friday evening!

Domenica al SoffittoViola / Next Sunday at SoffittoViola

Immagine
Chi di voi viene domenica al SoffittoViola a chiacchierare di profumo con me, Adjiumi ed Ornella Pastorelli? Who will be at SoffittoViola next Sunday with Adjiumi, Ornella Pastorelli and me, for a friendly talk about perfumes?

Piccoli incidenti domestici

Immagine
Ieri ero in vena di pulizie. Ogni tanto mi prende quella che chiamo "la pulirella": sento un intenso desiderio che l'aria e la luce circolino meglio, così inizio al mattino e fino alla sera riordino, pulisco e soprattutto elimino. Mi chiedo se gli oggetti che ho intorno mi servono sul serio, e quando una cosa non l'ho usata per almeno 6 mesi, significa che non ne ho effettivamente bisogno. E la elimino. Alla fine della giornata la casa ha tutto un altro aspetto e l'ingresso si riempie di borse piene di libri, scarpe, vestiti, oggetti, videocassette, cd e quant'altro va messo di nuovo in circolo perchè ha fatto il mio tempo e ora potrebbe essere più utile a qualcun altro. Una delle cose che invece è finita nell'area "buttare nelle campane della raccolta differenziata" era un piccolo flacone di vetro trasparente, assolutamente anonimo, che credevo vuoto; l'ho messo lì e me ne sono dimenticata. Dopo la doccia, ieri sera, scendo in soggiorno e ..

Small domestic accidents

Yesterday I was in the mood for cleaning. Every now and then I get into what I call "the pulirella-the cleaningstorm": I feel an intense need for air and light to circulate better, so I start in the morning and until evening I reorganize, clean up and trash or eliminate things. I ask myself if I really do need all the objects around me, and when I found an item I haven't used for 6 months, it means I don't actually need it. So I delete it from the scene. At the end of the day the house looks quite different and near the door are piled up bags full of books, shoes, clothes, objects, videotapes, cds and anything else should be put back into circulation because could be useful to someone else. One of the things that went in the "throw it in the recycle container" area was a small glass bottle, absolutely anonymous, which I thought empty: I put it there and forgot about (it's my husband who brings paper, glass, aluminium and plastic to the collection contain

Intervista / Interview with Vero Kern

Immagine
PLEASE SCROLL DOWN FOR ENGLISH TEXT! Vero Kern è contemporaneamente una creatrice di profumi, una sciamana-guaritrice, una viaggiatrice curiosa, ma soprattutto una ragazzina, nonostante sia già nell’età della saggezza. E infatti gesticola e parla con una verve ed un entusiasmo capaci di dare la scossa anche a una pietra. Vero è una che ha capito, anche se forse le sono servite nove vite per farlo. In ogni caso non è che le otto precedenti siano passate invano: la saggezza che hanno lasciato, “si sente”. Ogni anno deve aver lasciato un segno, un’esperienza, una ferita, una gioia; ha tolto qualcosa e qualcosa ha regalato, contribuendo a dare “sapore”, rotondità alla persona, che è diventata come un vino raro e prezioso. Ecco, di questi vini bisogna assolutamente fare il pieno, e riportarli in circolo nei momenti in cui ti senti un po’ triste e ti fai troppe domande oziose. Vero, come hai cominciato? Da ragazza avevo iniziato una formazione in ambito farmaceutico; ad un certo punto però h

Alessandro Gualtieri: intervista al Nasomatto/interview with Nasomatto

Immagine
PLEASE SCROLL DOWN FOR ENGLISH TEXT! Finalmente ho capito qualcosa di più sulle fragranze di Nasomatto. Prima di conoscere Alessandro Gualtieri, non avevo capito un’acca di quello che ha creato finora, e adesso mi è chiaro. Le sue opere mi risultavano piacevoli, in qualche modo tumultuose e iconoclaste, ma ero cosciente di non averne intuito l’essenza. Non che l’abbia intuita ora, ma almeno sento che qualcosa di vero mi ha toccata. E’ stato necessario incontrare Alessandro, per capirci qualcosa di più, e forse questo significa che le sue fragranze sono così parte di lui, come un sogno, come un’ossessione inconfessabile, che senza aver visto la persona muoversi, parlare, gesticolare, non è possibile entrare nel mondo dei suoi sogni e delle sue ossessioni. Se è così, allora i sette flaconi (Narcotic Venus, Duro, Hindu Grass, Assenzio, Silver Musk, China White e Black Afgano) contengono davvero pezzi della sua anima, e io lo ringrazio per averli voluti condividere con noi. La prima cosa